Allahumma innee asaluka khayraha, wakhayra ma feeha, wakhayra ma orsilat bihi, waaAAoothu bika min sharriha, washarri ma feeha, washarri ma orsilat bihi.
Français
Ô Seigneur ! Je Te demande le bien [de ce vent], le bien qu’il contient et le bien avec lequel il a été envoyé. Et je me mets sous Ta protection contre son mal, le mal qui contient et contre le mal pour lequel il a été déchaîné.
Anglais
O Allah, I ask You for it’s goodness, the good within it, and the good it was sent with, and I take refuge with You from it’s evil, the evil within it, and from the evil it was sent with.
Allemand
O Allah, ich bitte Dich um sein Gutes, das Gute, das er birgt, und das Gute, mit dem er gesandt wurde; und ich nehme Zuflucht bei Dir vor seinem Übel, dem Übel, das er birgt, und dem Übel, mit dem er gesandt wurde.
Portugais
Ó Allah, peço-Te o seu bem, o bem do que ele contém, e o bem daquilo com que foi enviado; e refugio-me em Ti do seu mal, do mal do que ele contém, e do mal daquilo com que foi enviado.
Espagnol
¡Oh Allah! Te pido su bien, y el bien de lo que contiene, y el bien de aquello con lo que ha sido enviado; y me refugio en Ti de su mal, y del mal de lo que contiene, y del mal de aquello con lo que ha sido enviado.